Он со стоном закатил глаза:

– Господи, Розалин, даже не шути так. Я до сих пор не могу прийти в себя.

Она взяла его руку и положила себе на живот.

– Полагаю, у нас еще почти девять месяцев, чтобы это решить.

Робби потребовалась минута, чтобы понять, что она сказала. Его лицо побелело. Он смотрел на нее со странным выражением, напоминающим ужас. Потом его лицо сморщилось. Если она когда-то и сомневалась в том, что он способен испытывать сильные чувства, то все сомнения сейчас отпали. Робби выглядел глубоко сокрушенным. Он крепко прижимал ее к себе, и она чувствовала, как вздрагивает его грудь.

– Прости меня. Господи, я так виноват. Я даже не думал… Хотя обязан был об этом подумать. Ты одна за все бы расплачивалась, а я мог потерять вас обоих.

Розалин знала, как работают его мысли, и он, вероятно, думал сейчас о своей сестре. Она прижала палец к его губам, не давая ему говорить.

– Я люблю тебя, Робби. Это не то же самое. И ты пришел за мной вовремя…

Она подпрыгнула, услышав звук, напоминающий раскаты грома.

– Это наш сигнал, – сказал он, беря ее за руку. – Пора идти.

Клиффорд позаботился о солдатах, охраняющих двери. Дым был повсюду, и люди метались по всему двору. Было очень просто незамеченными проскользнуть вокруг зданий в таком хаосе. Рядом с тюремной ямой Робби громко свистнул, и два человека появились через несколько мгновений.

Хотя она уже видела Робби в его облачении фантома, появление двух гигантских воинов в этих дьявольских шлемах с наносниками напугало ее.

– Все в порядке, mo ghra. Это друзья.

– Я вижу, что твой дурацкий план сработал, – сухо сказал один из мужчин, а затем поклонился Розалин. – Миледи?..

Робби властно прижал ее к себе.

– Да, Вождь.

Розалин таинственно улыбнулась:

– Мне показалось, что это было очень романтично.

– Умная девочка, – с улыбкой сказал Робби.

– Нам пора уходить, – сказал второй воин. – Мы уже не в первый раз используем этот метод отвлечения. Зачем злоупотреблять гостеприимством? Очень мило с твоей стороны не заставлять меня снова лезть в эту чертову дыру.

Робби поморщился:

– О, мне выпал шанс познакомиться с лучшими помещениями замка Бервик за последние двадцать четыре часа. И я понимаю, почему ты так не хочешь туда возвращаться.

Они отправились к боковым воротам, где еще четыре фантома ждали их. Мужчины обменялись несколькими жестами, и Робби покачал головой. Несколькими минутами позже Розалин поняла, почему два человека, охранявшие ворота, были нокаутированы сильным ударом рукоятью меча по голове, а не убиты. Через несколько мгновений она оказалась в ожидавшей их большой гребной лодке.

Ей помог забраться в лодку еще один воин, на плече которого висел лук.

– Итак, это твоя англичанка? – спросил он и свистнул, выражая одобрение.

Робби довольно резко выхватил ее руку из руки мужчины, затянутой в латную рукавицу.

– Держись подальше от нее, Стрела. Я говорю это совершенно серьезно. Твое личико не будет выглядеть таким хорошеньким, когда я покончу с тобой.

Розалин была удивлена, когда этот воин пробормотал себе под нос:

– Мне очень повезет.

Все заняли места на деревянных сундуках для вещей, сложенных на корме лодки.

Всего, включая Робби, она насчитала десять человек в одеждах призраков. Все как один были большими, мускулистыми и угрожающе выглядели. Если бы Робби не прижимал ее к себе за талию, ей стало бы страшно.

Мужчина, державший в руках тросы, с помощью которых управлял парусом, посмотрел на Робби. Он улыбнулся – его зубы блеснули белизной при лунном свете.

– Я рад, что вы смогли присоединиться к нам, сэр Роберт.

– Отвали, Ястреб! Поплыли. Вывези нас отсюда, – сказал Робби, в его голосе прозвучали нотки смущения.

Розалин посмотрела на него, нахмурившись.

– Сэр Роберт?

Да, он действительно выглядел смущенным. По-мальчишески застенчиво, как Роджер, когда они обсуждали девочку из Норхэма.

– Это ерунда.

Она продолжала терпеливо ждать объяснения.

– Это была глупая идея.

Розалин ждала. Она подозревала, что им предстоит долгое плаванье, и у нее впереди целая ночь.

Робби вздохнул:

– Я пытался придумать способ объяснить тебе, как я себя чувствовал. Король много лет предлагал мне рыцарское звание. В конце концов я согласился.

Ради нее. Он сделал это ради нее! Она знала, как он относится к рыцарскому этикету и галантности. Но Робби хотел показать ей, что он все еще был тем молодым воином, которого она помнила. Ему не нужны были рыцарские шпоры, чтобы доказать ей это, тем не менее она была тронута.

– О, Робби, как это мило.

Он взял ее за подбородок, отклонил голову назад и поцеловал нежно, почти благоговейно. Несмотря на холодный морской ветер, тепло разлилось по ее телу.

Очевидно, она говорила слишком громко.

– Точно, – сказал капитан, сидящий позади них. – Это мило, Налетчик.

Робби выругался.

– В чем дело? – спросила Розалин.

– Он никогда не оставит меня в покое.

– Это настолько плохо?

– Ты даже не представляешь. – Бойд покачал головой. – Но это того стоило. Ты того стоила. Если я смог примириться с твоим братом, то смогу примириться и с издевками этой задницы в течение нескольких часов. Нет ничего, что бы я не сделал для тебя. Ничего.

Розалин не удержалась, чтобы еще раз не поддразнить его:

– Клифф Бойд. Красиво звучит, не правда ли?

Он вздрогнул, а потом поцелуем стер с ее губ дразнящие слова.

Эпилог

1 ноября 1312 года – День Всех Святых

Килмарнок, замок Дин

Розалин поклялась себе, что не будет кричать, но пронзающая боль застала ее врасплох. Как могло это счастье причинять такую ужасную боль?

Крик вырвался из ее легких, и она никак не могла остановить его.

Все произошло значительно быстрее, чем она ожидала. Слишком быстро. Она страстно хотела, чтобы Робби был рядом. Но он отправился на задание, а Клиффи, как она называла их еще не рожденного ребенка, решил появиться на свет несколькими неделями раньше срока. Посыльный был отправлен к Дугласу, когда у нее начались схватки прошлой ночью, но Розалин не знала, доберется ли он до него вовремя.

Замужество принесло ей больше радости, чем она могла себе вообразить. Король подарил Робби за его верную службу участок земли и старый дом с башней в Килмарноке. Они проводили там по возможности как можно больше времени, если только не собирались в одном из королевских замков с Брюсом и остальными фантомами. Она все еще продолжала называть их так, даже не смотря на то, что сами они именовали себя Хайлендской гвардией.

Розалин подружилась с женами фантомов. Секретность и опасность заданий, на которые отправлялись их мужья, каким-то образом соединяли женщины особой связью. Их объединял страх, когда мужья уходили, и облегчение, когда они возвращались.

Но самой близкой подругой Розалин стала Хелен Маккей, которую гвардейцы называли «Ангел». Когда Хелен не сопровождала фантомов на задание, она проводила большую часть времени с Розалин в соседнем аббатстве в Эйршире, помогая устроить убежище для незамужних женщин, беременных или уже с детьми. Хелен владела искусством врачевания. Розалин и Хелен составляли удачную пару.

Именно Хелен ухаживала за ней сейчас, и именно ей Розалин поверяла свои страхи.

– Он успеет приехать вовремя?

Хелен сжала ее руку:

– Ребенок родится, когда будет готов. Приедет ли его отец или нет, я не знаю. Но все будет в порядке, просто продолжай глубоко дышать.

Глаза Розалин налились слезами:

– Я хочу, чтобы он был здесь.

Розалин была похожа на капризного ребенка, но ничего не могла с собой поделать. Она эгоистично требовала Робби. Ей нужна была его сила, чтобы пройти через это. Самое тяжелое время для женщин, вышедших замуж за воинов, наступало тогда, когда их мужья уходили на задание. Но она не поменяла бы это ни на что на свете. Она так гордилась Робби. Он все еще был скорее разбойником, чем рыцарем, но ненависть и жажда мести больше не управляли его действиями.